Prevod od "jsem furt" do Srpski


Kako koristiti "jsem furt" u rečenicama:

Kvůli tomu jsem furt doma vole.
To me je nateralo da ostanem u kuæi, èoveèe.
Vyhlížel jsem furt z okna a viděl jsem, že ten vrtulník už odletěl.
Стално сам гледао кроз прозор и видео да нема хеликоптера.
Poslední dobou jsem zas honil auta... a když jsem si chtěl lízat koule, padal jsem furt z gauče.
У задње време више јурим за колима а кад себи покушам да полижем јаја, паднем с кауча.
Zamýšlel jsem ordinaci vykouřit, ale měl jsem furt moc práce!
Mislio sam da ovde izvršim dezinsekciju, ali sam bio užasno zauzet.
Bejt tak špatná herečka jako ty, tak jsem furt servírkou v TGI Fridays.
Da sam ja tako loša glumica, još uvijek bih služila pomfrit u "Tidžiaj Frajdejs".
Když jsem mìl nohu v sádøe, hrál jsem furt støíleèky.
Ne, noga mi je bila u gipsu tri meseca. Sve vreme sam samo igrao pucaèke video igrice.
Byl jsem furt sjetý trávou v té době.
U to vrijeme sam pravo zaglavio u vutru.
Dělali cokoliv aby mě zlomili, protože jsem furt něco říkal.
Sve su radili kako bi me slomili jer sam ja prièao puno sranja.
A chlastám do němoty, jsem furt zhulákanej.
I potopio sam se u piæu, slep sam od piæa sve vreme.
Myslí si, že jsem furt v laborce.
Misle da još radim u laboratoriju.
Přijeli jsme tam v ponděli, dal jsem si sprchu. V pátek jsem furt nebyl suchý.
Stigli smo tamo, istusirao sam se u ponedeljak u petak i dalje nisam suv!
A jsem furt tady, v tomhle ohozu, protože i na mě se tlačí ze dvou stran.
Али овде сам, у својој униформи, јер и ја имам терет са којим морам живети.
Ne, nemám na tyhle věci čas. Jsem furt na moři.
Ne, nemam ja vreme za takve stvari. Uvek sam na moru.
No, řikal, že když si mě přivezli domů z nemocnice, když jsem byl mimino, tak jsem furt řval a Marisa mě nemohla utišit.
Da, on je rekao kad su me doneli iz bolnice kad sam bio beba, da sam plakao sve vreme i Marisa nije mogla da me zaustavi.
Jo no, tak to bude asi génius a já jsem furt ta stejná holka z venkova, co chce být policajtkou.
E pa, ona je genijalka. A ja sam seljanèura koja je oduvek želela da bude pandurka.
I potom, já jsem furt ten špatnej.
Èak i kasnije. Ja sam bio jedini krivac.
Hej, jsem furt Toby Belch, jasný?
Ja sam i dalje Tobi Belè, zar ne?
Jo, ale já jsem furt zaseklý.
Da, ali, ja sam još uvek zaglavljen.
Jsem furt přecpanej všema těma skořicovýma rolkama.
Još sam napunjen onim rolatima od cimeta.
Snažil jsem se spát, ale byl jsem furt sjetej jak dělo.
Pokušao sam da spavam, ali još uvek sam tripovao.
A, Billy, miluji tě, ale jsem unavená z toho, jak jsem furt na dně.
I, Billy, ja te volim, ali umorna sam razoèarenja.
Vím, že jsi mi tu říkala příběh, ale já jsem furt fandila tomu, že umřeš v tom karavanu.
Знам да си овде и да причаш причу, али део мене је навијао да умреш у ватри. -Зла је.
No, když byly holky malý, tak jsem furt pracovala.
Pa, kad su cure bile male, sam radio cijelo vrijeme.
Takže, jo, byl jsem furt naštvaný, když jsem ho další den viděl ve škole.
Tako, da, bio sam i dalje ljut na njega kad sam ga video u školi sutradan.
Aspoň jsem furt vysoký, ty chytráku.
Ali bar sam još uvijek visok, ti niski gade!
Tahle narozeninová večeře je tak vynikající, že jsem skoro zapomněla, že je deset a já jsem furt v práci.
Ova roðendanska veèera je tako ukusna! Skoro da zaboravim da je 22:00 a ja sam i dalje na poslu.
To, že jsem furt s vámi, kluci, mojí vagíně moc neprospívá.
Druženje s vama nije dobro za moju vaginu.
Pokud to bude před osmou, protože když mám kafe po osmé, jsem furt vzhůru.
Samo da je pre 20:00 jer ako popijem kafu posle 20:00, potpuno sam spièena.
3.9684209823608s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?